Friday, October 23, 2009

原來老師都會犯錯


作者舒盛宗
出版社萬里機構‧萬里書店

這本書拿上手時,首先已被書名吸引,因為小妹本身便是一位英文老師,因此被嚇了一跳,立即打開看看,自己會不會犯上同樣錯誤。當然這一本書是寫給學生看的,但書名改得如此吸引,令到無論是學生還是老師身份,也會禁不注好奇閱讀。

此書的作者,是教協副會舒盛宗先生,他擁有二十多年教學經驗,當然素材豐富了。他引用了超過一百個英文字詞,糾正讀音,並兼及文法,內容詳盡仔細。看一遍真的不夠,必須再三閱讀,才能盡收其中精粹,細看之下,才知老師真的會在部份地方犯錯。

本書針對港澳英文科及其他科目老師,以至一般人常見的英語發音錯誤,歸納出六大原因,包括輕重音不分、誤讀字首,誤拼不發音字母,錯讀字母組合,難發讀音與同字異音及不識外來詞等,採用之方法極具邏輯性,而且文字淺易,加上以大量例子說明,極易明白。

其中輕重不分列居首位,更有獨到闡釋,就物理性質而言,輕重音是聲音的震幅,高低音是聲音的頻率。輕重音又可稱為強弱音。英語的字詞,多於一音節就有輕重音之分,如internal,ter是重音。粵語的字詞,沒有輕重音之分,只有高低音,稱為tonal language,粵語包含六個聲調。

不同的聲調在粵語,是有讀音分別和意義分別,即不同音位,而英語則沒有。再加上粵語沒有模糊化現象,所以粵語所需的音素較少。普通話則同時具有輕重音和高低音,但以高低音為主。港式英語把英語的輕重音以粵語的高低音頂替,一般鎖定在粵語的第六聲(中)、第一聲(高)、和第四聲(低),如in(中)ter(高)nal(低)。

我的學生之中,部份以默書及口試兩科較弱,只要能夠細讀這六大專題,應會有很大進步,皆因串錯字及讀錯音的主要原因,皆與聆聽錯誤,或者拼錯音有關,糾正了讀音,便將難題解決了一半,到文法也能弄得清清楚楚時,困難亦隨之消除。

此書的賣點,在素材豐富,反映了作者的認真。書中收錄了過百條香港人,甚至英文老師也會讀錯的英語單字。小妹自己作過測試,成績只是中規中矩,命中率約為八成左右,另外兩成,誠如書名所說,原來老師都會犯錯,所以說:活到老,學到老。

外國老師的好處,就是在上課時,肯細心聆聽學生提出的問題與意見,遇到不懂的,會坦白承認,並在查找到答案時補充。自己犯錯時,也會公開道歉,如此才是真正教學相長。反之,那些只懂得扳起面孔,一副高高在上的神態,有錯不認老師,已與時代脫節,開始落伍了。

書中的另一賣點,是收錄之英語字例,均以特殊字型、國際音標,或其獨創之「通勝拼音」,顯示發音特色,由於陳列整齊,故看起來條理十足,一目了然。老師或同學們依著條理學習,犯錯的機會便會減到最低,這是熟能生巧的道理。

本書的副題為英語讀音篇,內容自然以讀音為主,至於書寫篇方面,稍後有機會才和各位詳細。此書的另一特色,是隨書附送多媒體CD,內置英語讀音遊戲,以及朗讀書中的中英語字例的正音與錯音,學習起來,不但止不為感覺沉悶,而且是趣味盎然,是一本學習英語的好讀物。

1 comment:

童言 said...

你好,本人也是 blogspot 的用戶。閣下此文中:

其中輕重不分列居首位,更有獨到闡釋,就物理性質而言,輕重音是聲音的震幅,高低音是聲音的頻率。輕重音又可稱為強弱音。英語的字詞,多於一音節就有輕重音之分,如internal,ter是重音。粵語的字詞,沒有輕重音之分,只有高低音,稱為tonal language,粵語包含六個聲調。

不同的聲調在粵語,是有讀音分別和意義分別,即不同音位,而英語則沒有。再加上粵語沒有模糊化現象,所以粵語所需的音素較少。普通話則同時具有輕重音和高低音,但以高低音為主。港式英語把英語的輕重音以粵語的高低音頂替,一般鎖定在粵語的第六聲(中)、第一聲(高)、和第四聲(低),如 in(中)ter(高)nal(低)。

請問是從哪裡來的?本人找到這本書但並沒有找這些內容。